KDE 发表于 2004-6-21 03:04:28

在KBabel使用时,发现PO文件本身的英文就有错误,用Kwrite更改PO文件之后,再次用KBabel打开发现乱码,而且,在Kwrite中,那些翻译过东西,统统是乱码!
这是什么原因?

1. 你不能修改 PO/POT 文件里的原文,因为它们取自源代码,修改了最终也无法显示出来,因为源代码并没有修改!你应当把发现的原文错误提交给原作者,待其更新 POT 之后你再用下面的方法更新你的 PO 文件:

msgmerge -U xxx.po xxx.new.pot

然后再接着翻译 xxx.po。

2. KBabel 默认使用 UTF-8 编码,而 kwrite 则可能是 gb2312/gbk,英文无所谓,如果有中文,使用编码错误,就会有乱码。

bamfox 发表于 2004-6-21 12:04:47

谢谢,今晚就试着把错误发给原作者。

taoyh 发表于 2004-7-8 19:46:33

个人觉得有时间还是翻译QT的好.

bamfox 发表于 2004-7-10 00:11:18

现在已经开始翻译了,虽然出现了重大灾难,不过轻车熟路了。
嘿嘿,用Kdevelop 搞了几个c++小程序,感觉它老人家真是兴师动众啊。
创建的那个工程一口气生成了n个文件,有用到时没几个 :twisted::twisted::twisted:

qt不是有人在翻译了麻!
页: 1 [2]
查看完整版本: KDevelop的帮助有没有人在翻译呢?