没有必要搞重复建设
KDE和GNOME的全套程序已经有专门的简体中文翻译团队正在火热进行中。如果做这些重复建设根本没有什么意义。如果有可能,应该做一些外部程序。比如Mplayer,XMMS,Gaim这样不存在于任何桌面环境中的软件。 重复了?哪些重复了? MPlayer,XMMS本来就有中文界面,gaim的中文界面下划线问题可能要调整源码 有些程序并不属于KDE或GNOME的,比如gxmame,d4x等。其它的外部程序要具体情况来看了。 翻译一些技术性文档,倒是不错 :-D:-D ,如果需要的话我可以帮忙 为什么我使用下来的感觉 是 跟红帽子8.0一样,除了字体比较的好一点外。
没有其他的中文化的感觉。离中国化的距离好像还很远。
建议:在console上做个自己console shell : 可以在bash原码内嵌cce的类似模块。
呵呵以后就叫 cnbash 为什么我使用下来的感觉 是 跟红帽子8.0一样,除了字体比较的好一点外。
没有其他的中文化的感觉。离中国化的距离好像还很远。
建议:在console上做个自己console shell : 可以在bash原码内嵌cce的类似模块。
呵呵以后就叫 cnbash
注意:我们不是为了中文而中文,是为了方便易用而中文!不要搞浮华的形式主义! 如果说上面的建议是浮华的形式主义,那么dos时代的时候的CCDOS也是浮华的形式主义了。事实上在console上并没有达到方便中文使用的目的。
仅仅只是在redhat的基础上
1。通过加入一种显示效果好点的字体
2。集成一些redhat没有集成进去的软件,gaim mplayer等等,替换了以前telnet,wu-ftp等等一些。
3。肤浅的汉化(其实红帽子也有自己的多语言菜单解决方案)
4。将script里的redhat商标部分全程替换成magic来做自己的品牌(也许也修改定制了部分脚本。
。。。。。。。。。。。
(我只是今天刚刚在vmware上装着试一试,基本印象而已)
不足以改头换面抗出自己的招牌 magic linux来。
这样对redhat这一linux的free产品的损害。
当然,目前来说比起redhat8.0来说确实在中文化接口上是强点,但是没有注重深度上的发展,至少对基础用户的使用帮助应该中文化把,中文菜单打开后依旧是全英文的,不出问题当然好了,出了问题普通用户还是没法解决。
在各种命令使用中,当年的蓝点也有自己的特色阿,XXX --help出来后都是中文的解释。magic中没有把!!
。。。。。。。
所以,希望magic继续切实深入的发展,不要着表面文章。 不知KDE中文小组有没有Qt文档的中文翻译。 Qt文档也有人负责。
http://www.qiliang.net/qt.html 可惜没有打包的下载。
页:
[1]