有什么项目需要人吗?
我愿意参加翻译 劝你还是算了吧。我跟Gaim的开发组长都要吵翻天了,就为了POT究竟是应该程序员生成还是翻译员生成。绝大多数开发者脑子里根本就没把翻译员当成是一种独立的职业,只是认为他们是程序员的附属品而已。而且越是那种觉得自己开发的程序神乎其神的人,越是眼睛长到头顶上。 :evil:
我终于知道为什么KDE和MDK能够赢得大家的喜爱,因为他们逐渐从自娱自乐中脱离出来,开始考虑自己的程序是不是能够被其他人欢迎。 这么恐怖?呵呵
不过听说KDE得汉化几乎没有人在做... http://i18n.linux.net.cn
承接KDE和GNOME的界面和文档翻译。
http://kajaa.bbs.us/docs/LocalDocs/amiproject.html
承接Apache文档翻译。 http://www.qiliang.net/qt.html
Qt文档汉化 劝你还是算了吧。
我跟Gaim的开发组长都要吵翻天了,就为了POT究竟是应该程序员生成还是翻译员生成。绝大多数开发者脑子里根本就没把翻译员当成是一种独立的职业,只是认为他们是程序员的附属品而已。而且越是那种觉得自己开发的程序神乎其神的人,越是眼睛长到头顶上。 :evil:
我终于知道为什么KDE和MDK能够赢得大家的喜爱,因为他们逐渐从自娱自乐中脱离出来,开始考虑自己的程序是不是能够被其他人欢迎。
K他 http://i18n.linux.net.cn
承接KDE和GNOME的界面和文档翻译。
请问这个项目是不是停止了,主页都一年没更新了吧。 当然不是了,你上去看看就知道了。所有的工作都在邮件列表中热火朝天的进行。不然,你现在用的KDE和GNOME就全体是英文了。 在gnome-2.0发布之前,我一直用gnome-1.x
我觉得自娱自乐这句话好,gnome到现在为止还在自娱自乐。
用户才是最重要的。
页:
[1]