QQ登录

只需一步,快速开始

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2158|回复: 1

我觉得中文翻译要少而精

[复制链接]
发表于 2003-12-6 09:20:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
我觉得中文翻译要少而精,现在面铺得太大,浪费资源
软件开发者来自世界各地,而翻译者只有大陆的,当然忙不过来
就拿KDE来说吧,有很多软件中国人是根本不用的,但是也被翻译出来
所以LINUX翻译应当和LINUX中文发行版的制作结合起来,比如ML就可以将自己包含的软件包单独建立翻译项目,这样可以提高翻译的针对性
发表于 2003-12-6 18:45:01 | 显示全部楼层
不会啊,我觉得,翻译只有和具体的软件项目结合,才有生命力。比如你做KDE,那么多发行版都可以用上,而你做ML,其他的发行版就用不上了。
像我现在做的linuxfromscratch翻译,就挺矛盾的,工作量大,用途窄,很多资料其实都是具有普遍意义的,但新手因为不了解,也就不关心了。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2024-3-29 06:45 , Processed in 0.097286 second(s), 15 queries .

© 2021 Powered by Discuz! X3.5.

快速回复 返回顶部 返回列表