找回密码
 注册
查看: 1082|回复: 2

FC4下中文CJK+latex的安装使用 求助

[复制链接]
发表于 2005-8-25 18:23:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的系统是FC4,tetex-3.0-4

我按照这个地方http://www.hebl.name/zh/archives/cjkinstall/
http://www.hebl.name/zh/archives/tetex30-cjk/


编译时没错误,但中文还是不能正确显示,黑方块或乱码。

我的安装过程:

1. 下载了cjk-4.6.0.tar.gz,gbkfonts-linux-0.3.tar.bz2,dvipdfmx-20050201.tar.gz

2.在/usr/local/share下面建立好目录

cd /usr/local/share
mkdir -p texmf/tex/latex
mkdir -p texmf/fonts/truetype/chinese

3. 从windows(XP)下复制字体simsun.ttf,simhei.ttf,simfang.ttf, simkai.ttf到/usr/local/share/texmf/fonts/truetype/chinese目录下

4. 安裝CJK

cd /usr/local/src
tar xzvf cjk-4.6.0.tar.gz
cd cjk-4.6.0
mv texinput /usr/local/share/texmf/tex/latex/CJK


5. 安裝字体生成文件gbkfonts

cd /usr/local/src
tar xjvf gbkfonts-linux-0.3.tar.bz2
cd gbkfonts-linux-0.3
cp gbkfonts-glibc2.3 /usr/local/bin/gbkfonts
cp appendconf go /usr/local/bin


修改/usr/local/bin/go文件

cd /usr/local/bin
vim go

將下面這一段

gbkfonts ${opts
  • } $dir/simsun.ttf song
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simkai.ttf kai
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simhei.ttf hei
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simfang.ttf fs
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzssjw.ttf fzss
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzs3jw.ttf fzs3
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzxkjw.ttf fzxk
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fznbsjw.ttf fznbs
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzfsjw.ttf fzfs
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzktjw.ttf fzkt
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzs3jw.ttf fzs3


    除了前四行,其余的加#注释保存。即


    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simsun.ttf song
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simkai.ttf kai
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simhei.ttf hei
    gbkfonts ${opts
  • } $dir/simfang.ttf fs
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzssjw.ttf fzss
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzs3jw.ttf fzs3
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzxkjw.ttf fzxk
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fznbsjw.ttf fznbs
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzfsjw.ttf fzfs
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzktjw.ttf fzkt
    #gbkfonts ${opts
  • } $dir/fzs3jw.ttf fzs3


    6. 切换目录到/usr/local/share/texmf安装字体:

    # gbkfonts fonts/truetype/chinese/simsun.ttf song
    # gbkfonts fonts/truetype/chinese/simkai.ttf kai
    # gbkfonts fonts/truetype/chinese/simhei.ttf hei
    # gbkfonts fonts/truetype/chinese/simfang.ttf fs


    7. 安装dvipdfmx,
    ccd /usr/local/src
    tar xzvf dvipdfmx*.gz
    cd dvipdfmx*
    ./configure --prefix=/usr/local
    make
    make install

    8. appendconf /usr/local/share/texmf

    查看texmf目录下的内容为
    cid-x.map.old dvipdfm fonts pdftex tex ttfonts.map.old
    cjk.map.old dvips ls-R pdftex.cfg.old ttf2pk


    9. 修改几个配置文件
    在/usr/share/texmf/dvips/config/config.ps 中将
    o |lpr
    前加%注释掉,以及加上这幺一行
    p +cjk.map

    将UGBK.sfd复制到/usr/local/share/texmf/ttf2pk Adobe-GB1-UCS2、UniGB-UCS2-H和UniGB-UCS2-V复制到
    /usr/local/share/texmf/dvipdfm/CMap


    10. 更新TeX数据库
    [root@loaclhost texmf]#mktexlsr
    mktexlsr: Updating /root/.texmf-config/ls-R...
    mktexlsr: Updating /root/.texmf-var/ls-R...
    mktexlsr: Updating /usr/local/share/texmf/ls-R...
    mktexlsr: Updating /usr/share/texmf/ls-R...
    mktexlsr: Updating /usr/share/texmf-config/ls-R...
    mktexlsr: Updating /usr/share/texmf-var/ls-R...
    mktexlsr: Updating /var/lib/texmf/ls-R...
    mktexlsr: Done.


    [root@loaclhost texmf]#texhash
    texhash: Updating /root/.texmf-config/ls-R...
    texhash: Updating /root/.texmf-var/ls-R...
    texhash: Updating /usr/local/share/texmf/ls-R...
    texhash: Updating /usr/share/texmf/ls-R...
    texhash: Updating /usr/share/texmf-config/ls-R...
    texhash: Updating /usr/share/texmf-var/ls-R...
    texhash: Updating /var/lib/texmf/ls-R...
    texhash: Done.



    我在kile里面写了下面这一段,编译时没有错误。但是,dvi查看时,中文的地方是一个个黑方块,DVI to PDF中文部分是乱码,DVI to PS中文部分是一片空白。
    \documentclass{article}
    %\usepackage{graphics}
    \usepackage{graphicx}
    \usepackage{CJK}


    \title{My first \LaTeX\ Article}
    \author{David Arnold}
    \date{December 7,2001}




    \begin{document}
    \maketitle


    \begin{CJK*}{GBK}{song}%CJK环境
    \CJKtilde

    \begin{abstract}
    An abstract is one of the most important parts of your
    article.\footnote{What happens to second place?} Readers use the
    abstract to determine if they want to read further, so you have to
    hook them in with a good abstract.
    \end{abstract}


    %中文
    这是一个中文测试版.
    这是一个中文测试版这是一个中文测试版这是一个中文测试版
    这是一个中文测试版这是一个中文测试版 这是一个中文测试版
    这是一个中文测试版 这是一个中文测试版





    \begin{thebibliography}{sample.lable}
    \bibitem{arnold} Arnold,
    \emph{Intermediate Algebra}
    \end{thebibliography}


    \end{CJK*}
    \end{document}
  •  楼主| 发表于 2005-8-25 19:36:03 | 显示全部楼层
    我刚刚终于发现,原来是要在kile里面编辑好后要保存为gb2312的编码形式,latex编译后才能正确显示中文。
    回复

    使用道具 举报

    发表于 2005-8-25 21:11:07 | 显示全部楼层
    [quote:1b9124c499="weitong"]我刚刚终于发现,原来是要在kile里面编辑好后要保存为gb2312的编码形式,latex编译后才能正确显示中文。[/quote]
    哈哈
    把kile的默认编码设置为GBK(需要kile >= 1.8.1)
    回复

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    GMT+8, 2025-2-6 15:37 , Processed in 0.040372 second(s), 16 queries .

    © 2001-2025 Discuz! Team. Powered by Discuz! X3.5.

    快速回复 返回顶部 返回列表