QQ登录

只需一步,快速开始

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2844|回复: 3

一些问题,求助及反馈

[复制链接]
发表于 2005-9-11 14:51:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
我在cygwin编译运行gcc-4.0.1,发现中文化的提示乱码,其实cygwin自带的好几个命令也有这个问题,也就是最新的coreutil,比如ls命令。
这应该是因为翻译采用utf-8编码和我windows的使用的中文环境之间的误会导致的,我使用的是windowxp,其中非Unicode程序语言使用的是中文。于是在终端环境下的中文编码可能应该是gb2312。

我不知道该如何设置或者配置我的终端环境匹配起来,按道理这大概是libiconv库做的事情,但我没有查到有关方法,尝试也没有成功。最后我打算把gcc的zh_CN.po转换到gb2312编码。

这个时候我发现翻译中的一些小瑕疵,在使用转化工具的时候报告不能转换,原来是其中有一些怪异的汉字。经过核对,我发现这些汉字显然是多余的,不知道是为什么搞进去的。
 楼主| 发表于 2006-3-8 13:14:26 | 显示全部楼层
很久没有管这个问题了,前不久想起来去cygwin邮件列表里问了一下,今天又想起来去看了一下,人家建议我去看一下FAQ,果然就有答案,需要设置一个OUTPUT_CHARSET环境变量,看来还是自己没耐心啊。
回复

使用道具 举报

发表于 2006-3-8 20:59:02 | 显示全部楼层
注意,任何 PO 文件均应该使用 UTF-8 编码,软件的国际化内核也是基于 UTF-8 的,你不应该试图转换 UTF-8 的 PO 成为 GB2312,因为那是由一个大字符集转换成一个小字符集,数据丢失、毁损在所难免。反之我们建议你把所有 GB2312 的 PO 转换成 UTF-8 编码。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-3-22 13:55:56 | 显示全部楼层
谢谢版主的关注,我的意思是说原来的翻译的文档里面有错字,记得我应该用EmEditor检查过的
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

GMT+8, 2024-11-23 21:23 , Processed in 0.063410 second(s), 16 queries .

© 2021 Powered by Discuz! X3.5.

快速回复 返回顶部 返回列表