只需一步,快速开始
Partitioner 这部分本人有参与过翻译,可以说大部分。最后是不是我审校的我已经忘了。 这个单词不翻译的原因是,我认为它表示一个专有名词 —— 这个软件的名称。正如不会把 Windows 翻译为视窗一样,我认为在这里也不应该把 partitioner 翻译为“分区程序”。 另一方面,本人一向很反感把某种计算机软件的 UI 文字翻译得很机器化,正如“分区程序”这个名词一样,一看就不是很人性化的名词 —— 尽管在这个年代似乎很通用,但那是受上个世纪80年代末、90年代初的劣质翻译影响的,本人并不能接受。 正因为 partitioner 本身既可以作为该软件的专有名称,也可以作为一种通用名词,在成为名称的意义上,本人认为名称一旦确定,就不应该轻易更改,否则会给用户造成误会。 本人想不出更加恰当的中文名词,也找不到可以借鉴的名词,因此把这个 partitioner 留下来,等待以后的高人继续完善。 我记得当时认为 Partitioner 是 xxx 所特有的,因为不曾在其他 distro 的翻译平台上见过这个软件,也不曾在其他 distro 上见过相似形态的软件(的确有的话就是我孤陋寡闻了)。在其他发行版上只见过 GParted ,Fedora 系列的 anaconda 似乎也不是这种形态的。
使用道具 举报
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
GMT+8, 2024-12-4 01:52 , Processed in 0.056488 second(s), 14 queries .
© 2021 Powered by Discuz! X3.5.